29/05/07

Al Mirandês pul mar y pulos aires !

Cum muitos savan, you tengo un curso de angeñerie an telecumenicaçones. Y un die pensei :

-Al miu travallo bai ser d'anvantar nuôvas tecnicas de cumenicaçones antre los homes. Mas al Mirandês an tode isso ? Qual sera al sou campo ?

S'al mui travallo sera de ajudar ha ua mellor ligaçon antre los Purtuêses, anton ajudarei ha matar al Mirandês ! Se d'un llado al tento salvar, de l'outro llado al stou ha matar...anton nun s'avança nada !


Fui açpuis dal naciemiento de un nuôvo modo de cumenicaçon degetal que sta inda an stuôdo nal mundo de los radioamadores, que you tamien decedie de fazer testes ha ver al que se puôdie fazer cun isso.

Anton cunstruie un eimissor de ondias radio de mui baixa potencia, isso pra ver l'eificacide dal tal modo de cumenicaçon. Al eimissor tenie que transmitir algo...un texto...mas qual texto ?

Y fui ai que you decedie de scullir un texto Mirandês, al purmeiro berso, de los "bersos Mirandêses" de manuel Preto, "La voz de Miranda".


Al texto fui tal y qual transmitido cum sta scrito nal libro. Anton, liguei al cumputador que transmitie al texto paml eimissor, el ligado a ua antenna de radiaba einergie pu'al chamado "Ether", ou seia pal air !


So uns minutos açpuis, recibo un mail dal mui amigo radioamadore Angelo W8ERN (yê al tiu que sta ne la fetugrafie), el sta nal Michigan, al pie de Detroit ne los Stados Ounidos. Y que me diç el :

"Thierry ! Yê ancrivel, stou ha scuitar al tou sinal, eiqui nal Michigan ! Anté puôdo çcudificar uas palavras !"


Y éra verdade que fui ancrivel ! You nin acreditava naquillo ! El a mas de 5000 km stava ha ouvir al sinal cun ua potencia qual permetie çcudificar alguas palavras, fui al purmeiro sinal de radio que llevava ua mesaige an Mirandês ! Fui un gran'die pra mie, qu'esse die de Noviembro 2006.

You, F4EOB, y Angelo W8ERN, teniemos cunseguido algo de ancrivel ! Esse tipo de teste nunca havie sido feito c'ua potencia tan baixa, mas al sinal alla passou al Atlantico y fui-se ha sbarar pal meio de l'América !
Angelo fui al purmeiro Américano ha recebir un sinal de radio transmitido an lliêngua Mirandêsa !


Eiqui vos deixo al qu'el me screviu, an vermeillo sta al mesaige qu'el recebiu, los caractéres que nun quieren dezir nada corresponden a berullos ne la transmiçon :


"Hello Thierry,
This is Wednesday - 22 Nov - at 1400 UTC Heard your QRP signal and just barely audible among SSB QRM .This is the text I copied , not very good but AMAZING to hear you at this time.


In order to confirm the possib§ctirOaonl˜ O 7½ %rTe following text is uÓttçt e<ÕIe Iou niã· yS mjwNum me chamo Marê, mas sou t2a¨e Marê.Puniran-me um nome, mas som todos l's nomesDe l's homes e de las mulhêresDe la squina de l'Nordeste.Sou 1iÏ;za ¬ytÍtvcriei ![...]Sou la voz de Miranda ! Nt, 1983. This text is 0 t/ as ½eeó Mirandêse people. This small stories are sometimes jokes or poetry. This one, is a poetry abou tttadx½eeawxe. The mirt~¤uái /RÒkeLCÈnxeocgeot oÌa e tÍ9beyZI f%j F6KQH, the Ham Radio Club of the UniversitÉŒaeda3urømºe et.n;eeo„ue

Best 73 / Angelo - W8ERN "
Eiqui tamien teneis alguas ligaçones :
Algo mas suôbre Angelo, W8ERN : http://www.w8ern.commcatlive.com/subabout.asp
Algo mas suôbre los radioamadores cum you y Angelo : http://pt.wikipedia.org/wiki/Radioamador

24/05/07

D'eiqui nun salgo, d'eiqui naide me tira !!!

Onte fui un de los gran'dies an que los jovens de Miranda se llembreran pra siempre. Onte fui al die de la Manefestaçon cuôntra al ancerremiento dal puôlo de la UTAD de Miranda. Centenas de perssonas participoran nesse grande llebantamiento dal pobo Mirandês cuôntra ũa decizon que yê anjusta pra nos todos, y qu'an nome de l'eiducaçon, de la cultura y de l'Houmanidade nun se puôde antander, NIN FAZER ! Al nuôsso Puôlo da axeso a dous cursos : Antropologie y traballo Social. Esse dous curso tenen cumpreta logica nun llugar rural cum al de Miranda, y isso yê al que tod'la giente pensa ! Se nun tenemos al que queremos, cunserbar al puôlo Ouniversitario, anton iremos anté Lisboua y mostrar que tamien somos Pertues cun dereitos, ya que los deveres son mas que cumpridos. http://jn.sapo.pt/2007/05/24/norte/encerramento_polos_utad_contestacao.html

Al gobierno sta-mos ha tirar todo ! Lliberdade !


ŨA


You bus saludo alégre, antusiasmado,

Moços, a quien caléçe un sol tan puro,

Balientes struidores de l pasado,

Atrebidos suldados de l feturo !


You bus saludo, armanos mius ! La bida

Num n'yê seno la marcha gluriosa

De la berdade : stéia siempre argida

La nuôss'alma a la lhuç culor de rosa !


Si aquel que para trás, solo camina

Bus dezir : - Arrecula, muçidade !

Bos respundei-le (la rezon 'l ansina) :

-Nun se defan'assi la Liberdade !



Setiembro de 1883, J.L.V.

23/05/07

Antoño, agredecémos-te'l dal fundo dal coraçon !


Onte fui pa la bibliotéca de la faculdade de letras dal Porto. Fui-me alla ha buscar un libro, nun yê un libro qualquier pues yê al de Antoño Mouriño (Antonio Mourinho), "Nuôssa Alma i Nuôssa Tierra".

Esse libro, sta, cum los de mas libros an Mirandês, cheno de bersos, so que fui un de los purmeiros ! Al ler ancuntrei alla cousas que nun me gustoran muito, y eiqui bamos tantar cumprender porquei que Antoño screbiu isso :


Pertual ten hoije fama,
Q'inche el cielo, tierra i mar;
Dous genios se la criorun,
S'nhor Carmona i Salazar.


[...]

No meio de tanto crime,
Pur que el mundo sta a passar,
S'nhor Carmona i Salazar
Son ls anjos del mundo todo
Que stan la honra a guardar.


[...]


Cum yê que Antoño screbiu isso, el que fui al purmeiro ha pedir la abertura de las frunteiras que nos habie ampuôsto Salazar, cum puôde ser isso ?

Antoño, percebie al que queries fazer. An verdade, solo éra para nos protegir, porque tu sabies al que se passava cu' los Gallegos, los Sturianos, y muito mas pa los Ouskalduns. Al que se passava cum Franco tamien se puôdie passar an Purtual cum nos, quiero dezir la struçon de la nuôssa cultura an nome de l'ounificaçon national.


Tu sabies cum sufriron los Bascos de Gernika-Lumo, al bombardiamiento Nazie y Eitaliano ajudado pulas tropas de Franco, los muôrtos y la pintura de Picaço (Picasso). Tu sabies isso todo...an cuanto los bascos tenien fuôrça y armas pa la lhuta, nos nun teniemos nada, solo ha tie !


Y por isso screviste esse libro para dezir pal Salazar que nos tamien éramos Purtuêses, que éramos cum los demas, tu protegiste-mos, tal cum al pastor protige dal lluôbo las sues ouveillas cu la sue capa !

Tuviste que screvir todo isso, solo pal llember los pies, y para nos salvar a todos, para que Salazar nun destruie la nuôssa eidentidade, cum Franco tantou fazer cun los Bascos ne l'año de 1937, an Guernika, berso de la cultura Ouskaldun.

Dessa rancor toda nacie al ETA, mas tu ya l savies, ya havies eimaginado al que se puôderie passar.


Antoño, cum stan las cuôsas, eiqui, ha baixo ! Hai uns tontos que quieren fechar la nuôssa ouniversidade, eimagina tu ũa ouniversidade !


Astros s'ancendissen
Nesta nuite eimensa
De rancor i odio
An q'el mundo pensa !

[...]

Nun sei Antoño...y cada veç mas, nun s'arangan ! Mas al que sei, yê que hoije graças a tie, stou eiqui ha fazer essa vida, y an nome de to'los Mirandêses agradeço-te !!!


22/05/07

Artes rupestres na raia


An Purtuês chaman a isso "covinhas", you deçedie chamar isso "fuillicas" cum quien fala d'ũas pequeiñas foias. Essas fuillicas ancontran-se an piêdras grandes, y algũas d'essas piêdras fueran aproveitadas pra fazer puiales.

I anton, yê assi que s'ancontran ne los puiales, arte rupestre cun mas de 5000 años !!!! Los dezeinhos que anvestigei pur Samartino, Cicuiro y Costantin parecen representar constelaçones dal ciêlo. Yê ciêrto que isso devie de tener un valor religioso, para marca ũa época dal año, ou ũa cousa dessas !

Eiqui bos deixo algũas gravuras que si parecen representar al ciêlo !




20/05/07

Viva la Lluç !!!


La Lluç yê mas c'ũa feira ! Si home, yê un ancuôntro antre Pertuêses y Spañoles de toda la Peninsula. Eiqui vos deixo un vidio, y ũa fetugrafie de la chabola de Mare, y d'alguns Cicuiranos que eilli stavan.
Essa feira ten centénas de años, y quedo sperando que tengo muitos mas !


Alistana que bien me sabes !

Ha quien yê que nun l gusta ir pra Alcañices ha falar y buer uns copos c'ũas Alistanas ?
Viva Aliste ! Viva Alcañices, viva Moveiros !
Viva las "chicas" qu'eilli stan !

Txabola y Chabola !


Nal Praino hai casas de pastores que se sparécen muito cun las casas Bascas que se chaman "Txabola"...Mas pra nos tamien essa casas se chaman assi. Nos dezimos "chabola", "chabolica", etc... Ne l'eimaige eiqui presantada, pa la squierda sta ũa chabola de Samartino, y al pa la direita sta ũa chabola Basca.

Purque sera que nos tamien chamamos isso cum los Bascos ? Sera, que nos tamien, un die falemos la lliêngua deilles, al Ouskara ? O anton fui al Ouskara que anfluençou al Sturiano ? Tantas questiones... y yê al que me preocupa agora !
Pur isso eiqui deixo ũa listas de palavras Ouskaras que se sparécan muito cul Mirandês :

txabola (casa) > Chabola.
txupin (casa) > Chupaina.
txosna > Chorça.
arre > arre (yê al que diç pra los animales "Arre burro !").
arren > arre (cum quien diç "Arre coño !").
xaboi > xabon.
xal > xale.
txitxi > chicha.
txibizkerria > chibezniç (so qu'an Ouskara seguenefica "guloso" y an Mirandês yê un pouco de quemida ou bebida (cum quien diç "Bota-me ai un chibezniç").
txitxirio > chichos, chicharros.
atxikiri > achin (?).
txakur (perro) > perrochaco (?).

Al mistério dal "Ñ" an Cicuiro


Buônos dies amigos !

Muitas criticas me fuôran feitas purque you scrivo al Mirandês de essa maneira ! You scrivo assi pur ũa rezon simples. An Cicuiro hai ũa gravura donde sta scrito la cousa seguiente : "AÑO DE 1800".

La casa donde hai essa gravura sta mesmo al pie de l'Eigreija. La gravura tamien llieva al dezeiño d'ũa cruç, mui parcido nal que sta pa la capeilla de San Juan de las Arribas ! Sien duvidas la gravura Cicuirana fui feita pur curas, y no pur un pedreiro purque eilla ten mui pouca "arte" an cumparaçon cun las que se puôden ver an Costantin ou anté an Moveiros.


Sera que los curas éran Spañolos ? Ou anton éran mesmo Mirandêses ? Nun amporta cum fui, al qu'amporta yê que sta scrito d'essa maneira.


La variedade Raiana dal Mirandês fui la menos ateingida pul Pertuês, pur isso eilla cunservou al "los" que nun yê Spañol, mas Sturiano ! Tamien se cunservou al "al" d'ourige Mozarabe. De tal maneira tamien se deçediu de conservar los "v", y "ll".


Quedo sperando que las gientes que me criticoran (princepalmiente giente de Sendin) antendan al que you eiqui screbie.

19/05/07

Eiqui ven al gambuzino de la raia !!!


Buônas nuites mos dé Dius !
Eiqui sta al blog de la Raia que tenara muito pra cuntar...cuntar las cousas de la Raia an perticular las storias Cicuiranas ! Las pequeiñas novidades y tamien las grandes !

Anté llougo !