Se fussa mie mai a screbir issu, eilla dirie qu’al jogu Mirandés de la Cunca yê tan viêllu cum lus Afunsicus… !
Y pur acaźu yê meźmu mui mui antigu. Ya qu’al jogu sta an relaçon cun piêdras, issu mus andica que nun puôde haber jogu mas arquaicu. Pra quiên nun sabe cum yê, vou a splicar ende de maneira rapida.
Un grupu d’homes, cada un c’ũa piêdra, tentan nal zafiu, a apuntar ũa pedrica a ũas quatru cañiças (10 m) aloinje; La pedrica de forma cilendrica stendes depiês. Meźmu al que nu toca la pedrica cunsigue marcar puntus. Quiên gaña yê al que la fai queyir ! Nun yê mas cumplicadu !
Ũa question bastante antressante queda an ser la qu’eiqui ven : Que quiêr dezir al nome Cunca ?
-Ya se puôde dezir siên péna que la palabra nun sona a nada de Llatin, pus yê ũa palabra cun dous funémas simples quaisque eidenticus kun y ka.
-Ne la nuôssa lliêngua hai varias palabras relacionadas cu’las piêdras y qu’ampéçan pu’las raizes : can-, cal-. Essas palabras son las seguiêntes : cantarie, cantada, calabouçu...
-Essas palabras fazen mus pensar que la raiç kan ou kal sta an relaçon clara cun las piêdras. Pur eisemplu, la palabra cantada yê cumpuôsta de kant- y –ada. Cum viêmus antes, se la palabra nun yê Llatina anton pudemus tantar saber al sou segueneficadu uźandu ũa lliêngua préromana biên coinecida, al Bascu. Al sufixu –ada, zigna ũa abundencia. Ou seya ũa cantada, yê ũa abundencia de piêdras.
-Nal caźu que mus antressa eiqui, la palabra Cunca yê furmada de kun- y –ka. Cum ya viêmus la raiç kun- debe de star an relaçon cu’las piêdras, serie anton ũa palabra préromana pra zignar tal couźa. An quantu al sufixu –ka, an Bascu yê un deminutivu. Todu issu mus andica que Cunca seguenefica pedrica ; de to’la certeza la pedrica que se ten d’atupar !
Sem comentários:
Enviar um comentário