13/08/07

La palabra "Tabaféia"

Somes muitos los que nos questionamos suôbre l'ourige dessa palavra Tabaféia. An Purtuês, isso yê ua "alheira".
Nua purmeira vista, da llougo pra ver que nun yê ua palavra llatina, mas anton donde venera, de que lliêngüa ?
Sera Ouskara (Euskara) ? Arrespuôndo que no puôrque nun ten ni'un sonido Basco.
Anton yê Arab ? Pues pur acaso yê ! Isso fui-me cunfirmado pur'ua mie amiga an França que cuñece bien la lliêngüa !
Mas anton, al que quier dezir isso de "Tabaféia" ? Pues ella, la mie amiga, dixo-me que seguenificava "al que sta cuzido an mie" !!! Y anfin si se trata bien disso, purque las tabaféias son feitas de pollo y carne de cuchino cuzida !!!
Pur hoije nun tengo tiempo de vos cuntar la storia dessa chouriça, que dizen uns que fui anvantada pur los Judius quando chegoran nal Norte de Purtual, pur isso puôdeis ir ha ver al artigo de Amadeu Ferreira, que so'l pudie cuntar mellor do que you :

5 comentários:

Fuônte Aldé disse...

Aparecei ye sabado ;)

http://img164.imageshack.us/my.php?image=barbarabv9.jpg

ou

http://www.nuobas.blogspot.com

Anónimo disse...

Nordeste visto de fora…
Um bom texto para nos fazer pensar.

Anónimo disse...

Bandeira de Planalto mirandés
http://img180.imageshack.us/my.php?image=bandeiradeplanaltomiranao1.jpg

Tiêgui disse...

POis o Mirand�s tem varias influencias... uma delas � o Arabe outra � o Euskara (penso eu).

Acredito que a palavra portuguesa "cachoro" vem do Euskara "txakur"

Tiêgui disse...

Oh Bandeiras agora pon ende un texto su�bre la tu Bandeira !