08/11/07

Algo subre al "s" antervocalico

Hai uns dies atras publiquei ende alguas cousas subre al "s" antervocalico y la sue prenuncia. Angañei-me dezindo que je prenuncia cum'un "j". No yê algo çfrente mas nun éra capaz de las ver... ou de las oubir.
Por isso pra las ver, pude-s'usar al que se chama um spectrograma. Esse tipo d'analeç amostra las frequencias d'un sinal (nesse caso la mie voç) an funçon dal tiêmpo que bai passando. Las clores dan ua eideia de l'antensidade de las frequencias ou seia dals sones. Quando mas fuôrte, mas burmeillo. Y açpuis vai dal amariello até l'azul pals mas fracos sonidos.

Pra ver las çfrencias prenunciei an frente d'un micro las palabras segientes : "rosa" y "eigreija". Al que se vei agora muy bien yê qual sones de los "sa" y "ja" nun son eiguales, al "ja" tenendo mas sonoridades. Al facto de tener mas sonoridades penso you que resulta de ser "ja" la palatisaçon de "sa". Spero nun me tener angañado desta veç.

3 comentários:

Anónimo disse...

Magnífica visualización de la esplicación!
En términos fonéticos dicimos "fricativa ápico-alveolar sonora" a la -S- de "rosa", y "fricativa predorso-prepalatal sonora" a la -J- de "eigreija".

Zzç disse...

Uau!
Pur esta splicaçon nun speraba you!
Stá mui bien :D

Anónimo disse...

Bê-se lhougo que sós angenheiro! So cun ua maquinaçon ye que cunseguiste çfrençar las dues letras! Ls oubidos i la fala nun sirben... cumo quieres saber i falar tanto de mirandés cumo dizes?
Un mirandés cun sotaque francés o un francés cun sotaque mirandés nun ye l que se chama de un mirandés mais puro...